普教中這個話題,久不久就有人提及。我每次都要生氣一次,2011年為此寫了一篇〈普教中的弊病〉發洩,沒有談什麼大道理,純粹就是生氣一下。
2018年,普教中又被提起來,根據楊局長所言,似乎想大家有好的普通話水平,多於想大家有更好的中文水平。那麼,我就先說說「普教中就能學好普通話嗎?」
當然不能。
我簡述我普教中的經驗:
1. 廣東話為母語的學生——若想學好普通話,應該增加普通話課時,專注教授普通話知識,讓學生有足夠的聽說機會,而最重要的是:普通話老師,基本上普通話都好;但好的中文科老師,普通話卻不一定好,有多少人是靠電子書代替普通話發音?楊局長怕且都不知道吧。除非確定有足夠的普教中人才,這才可以想普教中的第一步。但我可以肯定這一步一定很遙遠,因為現在連好的中文老師都不足,何況是普教中老師呢?
此外,普教中也意味學生在用第二語言學中文,這容易造成中文學不好(上課聽不明、問題唔敢答,甚至識普通話發音唔識粵語發音……);而普通話又未學好,雖然聽得明也可能講得到,但聲母韻母唔熟、漢語拼音唔識、兒化發不准、介音被忽略,甚至會問「一不變調、三聲變調」是什麼?
2. 普通話為母語的學生——一句講晒:他們更應該用廣東話學中文。
3. 其他語言為母語的學生——楊局長既然提及少數族裔母語唔係廣東話,那麼我想告訴他:「少數族裔的母語都唔係普通話,你唔好用他們做藉口。」非華語學生一直被教育局所忽視,沒有為他們制定「第二語言學中文」的詳細指引,大家都自由發揮自己唸辦法,究竟怎樣才使他們有興趣,讀得唔好咁痛苦?楊局長如果咁為「母語唔係廣東話的少數」著想,應該唸下點樣去幫非華語學童,而唔係逼佢地和大家一齊做TSA。
楊局長今次的普教中的論點,無非認為全世界的人都用普通話學中文,覺得普通話在全球地位重要。我很高興中文得到重視,但中文是一個很大很長遠的語言文化,普通話只是中文的一部分,我也不會說廣東話代表中文。
甚麼是中文?中文一直在演變,從最遠的詩經,到楚辭、漢賦、唐詩、宋詞、元曲、明四大奇書、清四大名著,到現代、當代文學,全部都是中文,我們不會斟酌它們現發音是不是普通話,我們是在欣賞當中的文化、感情、抱負、技巧、美感等等。外國人學中文,可能是興趣,也可能是工作需要,他們用他們喜歡的方法去學。但我們不能與外國人相提並論,如果我們用學第二語言的方法,去學自己的第一語言,這太可笑了。
我不反對要學好普通話,但我反對貶低自己的語言。每個語言都有它的價值,別人都尊重廣東話,你自己卻先說它沒用。這麼沒出色的事,我決不幹。
楊潤雄身為一局之長,理應釐清「我想香港人的中文好,還是想香港人的普通話好。」而不是發表一堆既不能發展好中文,也不能推廣好普通話的模糊看法。楊先生你而家兩頭唔到岸,你究竟想點?
楊潤雄身為一局之長,理應釐清「我想香港人的中文好,還是想香港人的普通話好。」而不是發表一堆既不能發展好中文,也不能推廣好普通話的模糊看法。楊先生你而家兩頭唔到岸,你究竟想點?
沒有留言:
張貼留言